Translation of ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ (Bullah Ki Jaana Main Kaun) by Bulleh Shah.

Neither am I a mosque going Muslim,
nor do I practice blasphemous heathen rituals,
I do not call myself the pure one amidst the impure ones,
I am not Moses or the Pharaoh.
Bullah who knows who I am.

Neither am I enshrined in the holy scriptures,
nor am I under the influence of drugs and alcohol,
I don’t stay crazy in unworthy inebriated state,
I am unable to stay awake or fall asleep.
Bullah who knows who I am.

Neither am I happily married nor drowned in lone sorrow,
neither am I the filthy one nor the pure one,
I did not spring from water or was made of earth,
I am neither fire nor the air.
Bullah who knows who I am.

Neither am I an Arab nor am I a Lahori
neither am I the Hindi state of Nagori,
I am not a Hindu, or a Turk or a Peshawari,
nor do I live in Nadaun.
Bullah who knows who I am.

Neither am I shrouded in the mystery of religion,
nor did I descend from the roots of Adam,
I am not the name that I call myself,
I am at once unable to sit or wander.
Bullah who knows who I am.

I just know myself as the first one and the last one,
I don’t recognise any other being,
I know none to be as wise as I am,
Bullah, am I then the lone one standing?
Bullah who knows who I am.


ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ,
ਨਾ ਮੈਂ ਮੋਮਨਵਿਚ ਮਸੀਤਾਂ,
ਨਾ ਮੈਂਵਿਚ ਕੁਫ਼ਰ ਦੀਆਂ ਰੀਤਾਂ,
ਨਾ ਮੈਂ ਪਾਕਾਂਵਿਚ ਪਲੀਤਾਂ,
ਨਾ ਮੈਂ ਮੂਸਾ ਨਾ ਫਰਔਨ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।

ਨਾ ਮੈਂ ਅੰਦਰ ਬੇਦਕਿਤਾਬਾਂ,
ਨਾਵਿਚ ਭੰਗਾਂ ਨਾ ਸ਼ਰਾਬਾਂ,
ਨਾਵਿਚਰਿੰਦਾਂ ਮਸਤ ਖਰਾਬਾਂ,
ਨਾਵਿਚ ਜਾਗਣ ਨਾਵਿਚ ਸੌਣ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।

ਨਾਵਿਚ ਸ਼ਾਦੀ ਨਾ ਗ਼ਮਨਾਕੀ,
ਨਾ ਮੈਂਵਿਚ ਪਲੀਤੀ ਪਾਕੀ,
ਨਾ ਮੈਂ ਆਬੀ ਨਾ ਮੈਂ ਖ਼ਾਕੀ,
ਨਾ ਮੈਂ ਆਿਤਸ਼ ਨਾ ਮੈਂ ਪੌਣ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।

ਨਾ ਮੈਂ ਅਰਬੀ ਨਾ ਲਾਹੌਰੀ,
ਨਾ ਮੈਂਹਿੰਦੀ ਸ਼ਿਹਰ ਨਗੌਰੀ,
ਨਾਹਿੰਦੂ ਨਾ ਤੁਰਕ ਪਸ਼ੌਰੀ,
ਨਾ ਮੈਂ ਰਿਹੰਦਾਵਿਚ ਨਦੌਣ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।

ਨਾ ਮੈਂ ਭੇਤ ਮਜ਼ਹਬ ਦਾ ਪਾਇਆ,
ਨਾ ਮੈਂ ਆਦਮ ਹਵਾ ਜਾਇਆ,
ਨਾ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਧਰਾਇਆ,
ਨਾਵਿਚ ਬੈਠਣ ਨਾਵਿਚ ਭੌਣ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।

ਅੱਵਲ ਆਖਰ ਆਪ ਨੂੰ ਜਾਣਾਂ,
ਨਾ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਹੋਰ ਪਛਾਣਾਂ,
ਮੈਥੋਂ ਹੋਰ ਨਾ ਕੋਈਸਿਆਣਾ,
ਬੁਲ੍ਹਾ ਸ਼ਾਹ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ ਕੌਣ ।
ਬੁੱਲ੍ਹਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਣ ।


Lahori: a native of Lahore, the capital of Punjab in Pakistan.

Nagori: today, the Nagori are a Muslim community found in the state of Gujarat and Rajasthan in India. They are also known as the Nagori Lohar. Going back to Bulleh Shah’s time (17th century) he could have been referring to an amalgamated province, where borders between states didn’t exist.

Peshawari: a native or inhabitant of Peshawar, Pakistan.

Nadaun: a historical town and a nagar panchayat in the Hamirpur district of Himachal Pradesh, India.

Note: The above places are modern interpretations of places that could vary a little taking into account that Bulleh Shah was writing centuries before India was divided into three countries—India, Pakistan, and Bangladesh.